Translation of "le energie" in English


How to use "le energie" in sentences:

Ed ecco uno con sembianze di uomo mi toccò le labbra: io aprii la bocca e parlai e dissi a colui che era in piedi davanti a me: «Signor mio, nella visione i miei dolori sono tornati su di me e ho perduto tutte le energie
And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.
Poiché le qualità e le energie che fanno sì che un uomo la ottenga... spesso sono proprio la causa della sua rovina nel cercare di mantenerla.
For the qualities and energies which lead a man to achieve the first are often the very cause of his ruin in the latter case.
Sto lavorando a questo libro e, sai com'è, mi prende tutte le energie.
I'm working on this book and it, you know, takes a lot of my energy up.
Mia cara, perché dobbiamo essere nemici e sprecare le energie lottando, quando potremmo ottenere molto di più dalla collaborazione?
My dear, why should we be enemies? Why waste the energy in conflict when we could achieve so much more by cooperating?
Tutte le energie del cosmo convergerebbero su di lei.
All the energy of the cosmos would be focused on you.
La gravidanza le succhiò via tutte le energie.
Pregnancy just took the stuffing right out of her.
Devi usare le energie residue per elevare il tuo spirito.
Let your soul rise to eternity with your last breath.
Concentriamo tutte le energie in questi tunnel.
I want to concentrate all our energy in these tunnels here.
Ed egli fu benedetto dalla luce, dal caldo, dal magnetismo, dalla gravità e da tutte le energie dell'universo.
And he was blessed by light, heat, magnetism, gravity and all the energies of the universe.
Le energie bioelettriche, termiche e cinetiche del corpo umano.
The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
Non si è mai scavato dentro per cercare le energie residue.
He's never had to dig down to rally back.
State concentrando tutte le energie sulla spiaggia.
You are concentrating all your effort on the beach.
Medina. Visto che non stiamo girando Rambo. Ia resurrezíone non sprecare le energie in attacchi solitari suicidi.
Medina, since you are not Rambo resurrected do not charge while your head is securely up your ass.
Comandante, la battaglia ha prosciugato le energie. Siamo sotto I'1°/.
Captain, the fight drained our power below 1%.
Sei fortunata a essere viva, conserva le energie e riposa.
You're lucky to be alive, so just conserve your energy and rest.
Generale Gan,...dobbiamo risparmiare le energie per l'interno.
General Gan,...we must save energy for inside.
Gia', sarebbe meglio scacciare da questo posto le energie negative.
Yeah, we should sage the place first.
Ma... si puo' smettere di fuggire dalla paura di venir feriti... incanalando tutte le energie nel proteggere le persone.
But... you can stop trying to escape getting hurt by throwing all of your energy into protecting people.
Sono stanco di tutte le energie che spreco per crederti.
I'm tired of the energy it takes to believe you.
Le energie torneranno. Piu' forti la prossima volta.
Your strength will come back, stronger next time.
Questo potere continua a succhiarmi via le energie, e poi quando mi tornano, me le succhia via di nuovo.
This power, it keeps draining out of me, and then it comes back, and then it drains out of me again.
Meglio che conservi le energie perche' ti rimangono ancora alcune corse da fare, stallone.
Better save your strength 'cause you got a few more races left to run, show horse.
Beh, forse ne avete bisogno per recuperare le energie.
Well, maybe you need time to get your energy back.
Siete in disaccordo con la mia conclusione che voi due siete innamorati, e che le energie sublimate di questo legame... sono responsabili dell'energia, del vigore e del rigore che mettete nelle vostre indagini sugli omicidi.
You disagree with my conclusion that the two of you are in love and the sublimating energies of that connection are responsible for the energy, vigor and rigor that you bring to your homicide investigations.
I bambini dell'eta' di Harrison possono mostrare quello che... potrebbe sembrare un comportamento violento, ma stanno solo scaricando le energie.
Children Harrison's age can exhibit what might seem like violent behaviour, but they're just releasing energy.
potremmo anche non investire le energie della società per migliorare, tanto è inevitabile e immutabile... e questo è pura follia.
might as well not put societal energies into trying to improve because it's inevitable and it's unchangeable... and that is sheer nonsense.
Non ho le energie per ripensare alla scenata di stasera.
I-I don't have the energy to rehash tonight's hysterics.
I nativi americani credevano che i fumi di salvia tenessero lontane le energie negative.
You know, the native Americans believe that burning sage kept bad energy away.
Suppongo che tutte le energie che ho speso abbiano giocato un brutto scherzo al mio sistema nervoso.
I guess all the energy that I expended did a number on my nervous system.
Dille di risparmiare le energie, ha problemi piu' grossi.
Tell her to save her energy. She's got bigger problems.
Nelle lamasserie orientali... e negli antichi tomi... di Atlantide... ho scoperto il segreto per controllare le energie oscure... dell'universo.
From the Lamaseries of the Orient... to the ancient texts... of Atlantis... I have found the key to controlling the dark energies... of the universe.
Non abbiamo tempo per scavare dei tunnel, Walter, ne' le energie.
We don't have time to dig tunnels, Walter, or the manpower.
Convivere con una cosa simile ti svuota di tutte le energie.
I mean, living with that can eat you up.
Ci troviamo alla nascita di un nuovo millennio, pronti a svelare i misteri dello spazio, a liberare la terra dalle miserie della malattia, e a sfruttare le energie, le industrie e le tecnologie di domani.
We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.
Si può ricorrere alla prassi della messa all'asta anche per finanziare il Fondo globale per l'efficienza energetica e le energie rinnovabili, nonché misure finalizzate a combattere la deforestazione.
The proceeds of auctioning may also be used to fund contributions to the Global Energy Efficiency and Renewable Energy Fund, and measures to avoid deforestation.
Se posso imparare guardandovi, posso rubare le vostre idee migliori, e posso sfruttare i vostri sforzi, senza dover spendere il tempo e le energie che ci avete messo per svilupparle.
If I can learn by watching you, I can steal your best ideas, and I can benefit from your efforts, without having to put in the time and energy that you did into developing them.
Ora vi invito a prendere come paragone praticamente qualsiasi altra cosa nell'universo, a parte forse le forze e le energie fondamentali.
Because I just invite you to think about, by comparison, think about pretty much anything else in the universe, maybe apart from the very most fundamental forces or powers.
Perché a quel punto, le energie rinnovabili come quella del sole e del vento, escono dalle quinte, portandosi qui, al centro della scena.
Because then renewables such as wind and solar come out from the wings, here to center stage.
Progressi simili stanno già avvenendo nell'energia, incluse le energie rinnovabili.
Similar advances are happening in energy, including renewable energy.
È un enorme cambiamento, e ciò significa ovviamente che i paesi industrializzati devono tagliare le emissioni devono diventare più efficienti energeticamente e che devono spostarsi il più velocemente possibile verso le energie rinnovabili.
It's a very big change, and it means that obviously, industrialized countries must cut their emissions, must become much more energy-efficient, and must move as quickly as possible to renewable energy.
Che le energie alternative ancora non ci sono, e non è vero.
You know, that the alternatives just aren't quite there yet, and that's not true.
E ci dicono che se ci rendiamo autonomi dai carburanti fossili torneremo all'Età della Pietra, e infatti, se iniziamo a usare le energie rinnovabili, e non trivelliamo l'Artico -- LT: Oddio.
And they tell us that if we do wean ourselves from fossil fuel that we're going to be back in the Stone Age, and in fact, if we begin to use renewable energy, and not drill in the Arctic, and not drill -- LT: Oh, boy.
La quantità d'informazioni a portata di click può essere illimitata, ma il tempo e le energie che abbiamo per assorbirle e valutarle no.
The amount of information just a click away may be limitless, but the time and energy we have to absorb and evaluate it is not.
È necessaria una mobilitazione globale per le energie rinnovabili, la conservazione, l'efficienza e la transizione globale verso un'economia a basse emissioni.
We need a worldwide, global mobilization for renewable energy, conservation, efficiency and a global transition to a low-carbon economy.
L'anno scorso - se considerate tutti gli investimenti nella creazione di nuova elettricità negli Stati Uniti, almeno tre quarti riguardavano le energie rinnovabili, soprattutto eolica e solare.
Last year -- if you look at all of the investment in new electricity generation in the United States, almost three-quarters was from renewable energy, mostly wind and solar.
Regola #5: Sapere dove fermarsi per recuperare le energie!
Rule number five: know how to rest.
(Risate) Forrest North: ho riunito tutto insieme nella passione per le energie alternative. Ho fatto correre auto solari in Australia. Anche negli USA ed in Giappone.
(Laughter) FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia -- also the U.S. and Japan.
1.6142480373383s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?